Juan Carlos Milena
Abianeh / origine Abyaneh de la langue persane
Abianeh / Abyaneh origen de la lengua persa
Abianeh o Abyaneh es uno de esos pueblos perdidos que te puede parecer que sobra en un viaje pero que realmente merece la pena.
Para llegar sólo hay una manera: en taxi. Desde Kashan (70km) puedes hacerlo. Hay que preguntar y negociar.
Este pueblo es pequeñito, pero con sus casas hechas de barro rojo y calles empinadas te da para una jornada de tres o cuatro horas de paseo más que recomendable. Se dice que aún conserva la lengua pura del actual persa. Hay que meterse entre sus callejuelas y edificios derruidos para descubrir rincones preciosos (cámaras listas!!). Sus habitantes son muy simpácticos, aunque igual te encuentras a señoras ancianas con trajes coloridos típicos que a sus hijos venidos de la ciudad con el mp3 a cuestas.
Para comer hay algunas tiendas y restaurantes, aunque eso sí, lleva agua para el paseo, que el taxi te deja sólo a la entrada. Una de las anécdotas fue estar dentro de una madraza (escuela religiosa) compartiendo debate político con los profesores (bueno, escuchando su versión más bien.
Abianeh ou Abyaneh est l"une de ces personnes décédées qui peuvent sembler restes sur un voyage, mais vaut vraiment la peine. Pour y arriver est qu"une seule façon: en taxi. De Kashan (70km), vous pouvez. Demandez et négocier. Cette ville est minuscule, mais avec ses maisons en argile rouge et les rues escarpées vous donne un jour pendant trois ou quatre heures de marche plus recommandées. On dit que la langue a toujours pur du présent persan. Vous devez obtenir entre ses rues étroites et des bâtiments délabrés pour découvrir des coins précieux (appareils photo prêts !!). Ses habitants sont très simpácticos, mais aussi vous êtes vieilles dames en costumes colorés typiques que leurs enfants viennent de la ville avec mp3 en remorque. Pour le déjeuner il y a quelques magasins et restaurants, mais oui, transporte de l"eau pour le trajet, le taxi vous dépose juste à l"entrée. L"une des histoires était dans une madrassa (école religieuse) débat sur le partage politique avec les enseignants (bien plutôt écouter sa version.



+11