Los bolsos de cuero de Tetuán nacen de las curtidurías situadas en la Medina. Un área de fuertes olores y de trabajo pesado tratando las pieles en grandes bañeras en el suelo. Merece la pena echar un vistazo para ver la transformación de lo que era un animal a lo que acaba siendo un complemento, dicho así suena un poco "catastrofista", pero es un proceso que sin duda llama la atención.
Les sacs en cuir tetum proviennent de tanneries situées à Médine. Une zone d'odeurs fortes et robustes traitant les peaux dans une grande baignoire à l'étage. en prenant un coup d'oeil pour voir la transformation de ce qui était un animal qui finit par être un complément, comme semble un peu "alarmistes", mais il est un processus qui attire certainement l'attention.
+2
Voir l'original
3
macmuseo
Un commerce qui est en train de disparaître.
Un oficio que va desapareciendo.
El oficio de curtidor de pieles es muy sacrificado y sufrido. El hedor que emana de las pieles metidas en las cubas es difícilmente soportable para los no acostumbrados. La actividad en este rincón tetuaní va decreciendo poco a poco por la competencia de los productos industriales. El encargado de este trabajo lleva 41 años en él y empezó su tarea a los 11 años.
Le bureau de tanneur est très sacrifié et souffert. La puanteur émanant des peaux coincées dans les réservoirs est difficilement supportable pour ceux non utilisés pour. Tetuaní activité dans ce coin diminue progressivement par la concurrence des produits industriels. La charge de ce travail lui prend 41 ans et a commencé sa tâche à 11 ans.
+2
Voir l'original
1
Vous connaissez ?
Ajoutez votre opinion et vos photos et aidez les autres voyageurs à découvrir